придурки.....
2006-01-23 16:20Читала сейчас эту заметку на одном из форумов... в комментах всем смешно. А мне вот что-то не очень.
Певица Мадонна Луиза-Вероника Чикконе недавно вернулась на сцену после небольшого перерыва, связанного с травмами, которые она получила при падении с лошади. В своем блоге на Blogspot.com певица объявила о выходе нового альбома "Confessions on a Dance Floor!" и попыталась донести эту информацию до фанатов всего мира на их родном языке.
Для этого ей пришлось воспользоваться электронным переводчиком. Оригинал сообщения на английском выглядит так: "For my English fans. I want to thank you for visiting my blog. I love you guys! You are the best. Don't forget to buy my new album Confessions on a Dance Floor!"
При переводе послания для русских Мадонна получила на выходе (и запостила на сайте!) следующее:
"Для моих русских вентиляторов.
Я хочу лично приветствовать вас к моему blog. Я люблю вас ванты! Вы самые лучшие! Не забудьте купить мои новые исповеди альбома на поле танцульки. Выразьте. Не подавите.
Я замечал ваше присутствие здесь. Я вспомню ваше мягкосердечие. Madonna".

Естественно, то же самое произошло с болгарским, голландским, польским и многими другими языками, на которых написала Мадонна. Примечательно, однако, что англоговорящие фанаты указывали певице на ошибки в переводах (например, "M, your translation software sucks... But thanks anyway!"), нидерландские, арабские и прочие - стали предлагать свои варианты корректного перевода ее послания, тактично советовали не пользоваться он-лайн транслэйторами.
Зато как только о послании Мадонны прознали россияне, ее форум завалили сообщениями типа "Родная! Выучи албанский!", "замачи сибя веслом ф сартире!! твая музыка полный ацтой!! Спициальна для модерофф: We love you, wait for your new songs!!", "Честное слово, это по-албански: "Привет, Мадонна! Где здесь туалет?".
В российском секторе ЖЖ сочли явно неприличным, что американская певица не знает русского. Идеологически близкие к "падонкам" Удафф.Ком "контр-культурные" деятели объявили акцию "Научим Мадонну писать по-албански!" (незатейливый смысл акции в том, чтобы оставить на форуме как можно больше оскорбительных комментариев). Поступило и такое предложение: "ей камменты на мыло идут?! а-то засрали бы..." или "Убъём ящик Мадонны комментами".
Исключения, правда, были. Отличился, например, еще польский фанат своим сообщением: "pocaluj mnie w dupe stara dziwko! wsadz se w zad swoje "Zrzynanie na parkiecie". Kurwa bylas, jestes i kurwa bedziesz!!!!" (примерный перевод на русский: "Поцелуй меня в [часть тела], старая девка, сунь себе в зад свое: "Что-то на паркете". Ты была [beep], есть и останешься!") Но рекорд по количеству быдлятских сообщений принадлежит российскому сектору Интернета.
После того как на блог Мадонны повалило столько "фанатов из России", сообщение было заменено на следующее: "Я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы посещаете мой блог. Я люблю вас, фэны! Вы самые лучшие! Не забудьте купить мой новый альбом "Confessions on a Dance Floor".
Певица Мадонна Луиза-Вероника Чикконе недавно вернулась на сцену после небольшого перерыва, связанного с травмами, которые она получила при падении с лошади. В своем блоге на Blogspot.com певица объявила о выходе нового альбома "Confessions on a Dance Floor!" и попыталась донести эту информацию до фанатов всего мира на их родном языке.
Для этого ей пришлось воспользоваться электронным переводчиком. Оригинал сообщения на английском выглядит так: "For my English fans. I want to thank you for visiting my blog. I love you guys! You are the best. Don't forget to buy my new album Confessions on a Dance Floor!"
При переводе послания для русских Мадонна получила на выходе (и запостила на сайте!) следующее:
"Для моих русских вентиляторов.
Я хочу лично приветствовать вас к моему blog. Я люблю вас ванты! Вы самые лучшие! Не забудьте купить мои новые исповеди альбома на поле танцульки. Выразьте. Не подавите.
Я замечал ваше присутствие здесь. Я вспомню ваше мягкосердечие. Madonna".

Естественно, то же самое произошло с болгарским, голландским, польским и многими другими языками, на которых написала Мадонна. Примечательно, однако, что англоговорящие фанаты указывали певице на ошибки в переводах (например, "M, your translation software sucks... But thanks anyway!"), нидерландские, арабские и прочие - стали предлагать свои варианты корректного перевода ее послания, тактично советовали не пользоваться он-лайн транслэйторами.
Зато как только о послании Мадонны прознали россияне, ее форум завалили сообщениями типа "Родная! Выучи албанский!", "замачи сибя веслом ф сартире!! твая музыка полный ацтой!! Спициальна для модерофф: We love you, wait for your new songs!!", "Честное слово, это по-албански: "Привет, Мадонна! Где здесь туалет?".
В российском секторе ЖЖ сочли явно неприличным, что американская певица не знает русского. Идеологически близкие к "падонкам" Удафф.Ком "контр-культурные" деятели объявили акцию "Научим Мадонну писать по-албански!" (незатейливый смысл акции в том, чтобы оставить на форуме как можно больше оскорбительных комментариев). Поступило и такое предложение: "ей камменты на мыло идут?! а-то засрали бы..." или "Убъём ящик Мадонны комментами".
Исключения, правда, были. Отличился, например, еще польский фанат своим сообщением: "pocaluj mnie w dupe stara dziwko! wsadz se w zad swoje "Zrzynanie na parkiecie". Kurwa bylas, jestes i kurwa bedziesz!!!!" (примерный перевод на русский: "Поцелуй меня в [часть тела], старая девка, сунь себе в зад свое: "Что-то на паркете". Ты была [beep], есть и останешься!") Но рекорд по количеству быдлятских сообщений принадлежит российскому сектору Интернета.
После того как на блог Мадонны повалило столько "фанатов из России", сообщение было заменено на следующее: "Я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы посещаете мой блог. Я люблю вас, фэны! Вы самые лучшие! Не забудьте купить мой новый альбом "Confessions on a Dance Floor".
no subject
Date: 2006-01-23 14:16 (UTC)Ведь нашлись же в других странах люди, которые "...указывали певице на ошибки в переводах....стали предлагать свои варианты корректного перевода ее послания..."
Не, ну каким придурком надо быть, а? Мне бы вот хотелось почитать, что напишет, например, на китайском тот, кто предлагает "убить сибя ап стену".
no subject
Date: 2006-01-23 14:21 (UTC)они не со зла
no subject
Date: 2006-01-23 15:30 (UTC)no subject
Date: 2006-01-25 12:12 (UTC)Для того чтобы обосрать много ума не надо...